Το Γιλέκο

Η φωτογραφία της Λαπήθου που συνοδεύει το ποίημα είναι της Αντωνίας Κυπριανού από την κατεχόμενη Λάπηθο
————————————-

Οι λεμονιές κι οι πορτοκαλιές
που φύτεψαν οι παππούδες μας
οι αιωνόβιες ελιές
που φροντίζαμε από γεννησιμιού μας.

Κανείς δεν καταλαβαίνει
τι σημαίνει
να μεγαλώνεις τα δέντρα
σαν να’ ναι παιδιά σου.
Κανείς απ’ όλους αυτούς
δεν ξέρει τι είναι
να’ σαι ένα με το χώμα
Ένα με την θάλασσα
Ένα με το κοχύλι
Ένα με τον αέρα
του βουνού και της θάλασσας.

Που οι μυρωδιές τους
γίνονταν ένα με αυτή του κορμιού μας.
Που η φύση τους
ήταν η ζωή μας.

Χαρούμενη κι αγέρωχη.

Τώρα, σε άλλους ρυθμούς χορεύουν.
Οι ήχοι,
απομακρυσμένοι από τις αξίες τους.
Οι αξίες μας
μεταφράζονται μονολεκτικά,
στην λέξη ‘περιουσία’
κι αυτή, ανταλλάξιμη
με ποσά χρηματικά.

Οι κόποι μας κι ο πόνος μας,
διπλά πληρωμένα
τα ζητούν απ’ τα εγγόνια μας.

Το γιλέκο του βρακά
που ύφαινες με τα χέρια σου
κι αυτό, ξευτιλισμένο.
Φορεμένο σε μαϊμούδες
που χορεύουν σε τσίρκα
με φωνές και ταμπούρλα.

Σ.Ε.Π.
Λευκωσία,
21.6.2017

Μόνιμος σύνδεσμος σε αυτό το άρθρο: https://eleftheriako-giro-giro.espivblogs.net/2017/07/10/%cf%84%ce%bf-%ce%b3%ce%b9%ce%bb%ce%ad%ce%ba%ce%bf/

Αφήστε μια απάντηση

Η διεύθυνση του email σας δεν θα δημοσιευθεί.